Total de visualizações de página

domingo, 25 de outubro de 2009

Falar de mim é facil, dificil é você ser eu...

Falar de mim é facil, dificil é você ser eu...

Eu falo e ninguém responde.
Alguém que não conheço me aponta o dedo e três contra si.
Falar de mim é fácil, difícil é você ser eu, foi à frase que li atrás de um carro de um amigo meu.

Olho em minha volta e vejo sorrisos, alguém me diz vai ficar tudo bem.
Outros dizem que não tenho futuro.
Será que você pode me dizer os números da sorte.

Acho que a resposta é não, então me diga como você conhece o meu futuro.

Eu falo e ninguém responde.
Alguém que não conheço me aponta o dedo e três contra.
Falar de mim é fácil, difícil é você ser eu, foi a frase que li atrás de um carro de um amigo meu.



Versão em espanhol



About me is easy, you is hard to be me ...

I speak and no one answered.
Someone who does not know me pointing the finger and three against it.
About me is easy, you is hard to be me, was the phrase that I found behind a car of a friend of mine.

I look around and see smiles, someone tells me it will be alright.
Others say they have no future.
Can you tell me the lucky numbers.

I think the answer is no, then tell me how you know my future.

I speak and no one answered.
Someone who does not know me pointing the finger and three against.
About me is easy, you is hard to be me, was the phrase that I found behind a car of a friend of mine.



versão em espanhol



Acerca de mí es fácil, es difícil ser yo ...

Hablo y nadie respondió.
Alguien que no me conoce, apuntando con el dedo y tres en contra.
Acerca de mí es fácil, es difícil ser yo, fue la frase que he encontrado detrás de un coche de un amigo mío.

Miro a mi alrededor y ver las sonrisas, alguien me dice que estará bien.
Otros dicen que no tienen futuro.
¿Puede decirme los números de la suerte.

Creo que la respuesta es no, entonces dime cómo sabe mi futuro.

Hablo y nadie respondió.
Alguien que no me conoce, apuntando con el dedo y tres en contra.
Acerca de mí es fácil, es difícil ser yo, fue la frase que he encontrado detrás de un coche de un amigo mío.

terça-feira, 20 de outubro de 2009

Já chega...

Já chega...

De quebrar a cara...

Já chega...

Cansei dos seus problemas...

Já chega...

Cale a sua boca e me deixe em paz...

Já chega...

Você nunca escuta, mas sempre me procura...

Já chega...

De quebrar a cara...

Já chega...

Cansei dos seus problemas...

Já chega...

Cale a sua boca e me deixe em paz...

Já chega...

Você nunca escuta, mas sempre me procura...

Já chega...

Não vou fazer mais nada por você...




Versão em inglês



Enough ...

Break the face ...

Enough ...

Enough of their problems ...

Enough ...

Shut your mouth and leave me alone ...

Enough ...

You never listen, but always looking for ...

Enough ...

Break the face ...

Enough ...

Enough of their problems ...

Enough ...

Shut your mouth and leave me alone ...

Enough ...

You never listen, but always looking for ...

Enough ...

I will not do anything for you ...




Versão em espanhol



Suficiente ...

Quiebre de la cara ...

Suficiente ...

Basta ya de sus problemas ...

Suficiente ...

Cierra la boca y me dejes solo ...

Suficiente ...

Nunca me escuchas, pero siempre buscando ...

Suficiente ...

Quiebre de la cara ...

Suficiente ...

Basta ya de sus problemas ...

Suficiente ...

Cierra la boca y me dejes solo ...

Suficiente ...

Nunca me escuchas, pero siempre buscando ...

Suficiente ...

No voy a hacer nada por ti ...

segunda-feira, 19 de outubro de 2009

Sentidos...

Sentidos

Sentidos, para girar o mundo e parar quando você menos esperar.

Sentidos, para viver de porre e fingir que nada mais existe.

Sentidos

Sentidos, pequenos e egoístas.

Sentidos, para desejar o bem.

É melhor sofrer e te fazer feliz.

Eu dei a minha palavra e vou ficar.

E vou lutar até o fim, não importa as conseqüências.


Versão em inglês

Directions.

Directions to rotate the world and stop when you least expect.

Directions, to live drunk and pretend that nothing else exists.

Directions Senses, small and selfish.

Directions to wish good.

It is better to suffer and make you happy.

I gave my word and I'll stay.

And I will fight to the end, no matter the consequences.




Versão em espanhol


Cómo llegar.

Para llegar a girar el mundo y se detienen cuando menos te lo esperas.

Indicaciones para llegar, a vivir borracho y fingir que no existe nada más.

Cómo llegar Sentidos, pequeña y egoísta.

Para llegar a buen deseo.

Es mejor sufrir y hacerte feliz.

He dado mi palabra y me quedo.

Y voy a luchar hasta el final, sin importar las consecuencias.

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

Céu vermelho...

Céu vermelho...

O sangue do inocente foi derramado...

Nuvens cinzas, chuva negra...

Muita dor acompanhada de tristesa...

O fim chegou...

Eu não vi o horror, não escutei os gritos e não posso nem falar...
Não existe justiça...

Somos todos uns corruptos.

O congresso nacional em chamas...

É só um sonho...


Versão em inglês


Red sky ...
Red sky ...

The blood of the innocent was shed ...

Ash clouds, rain, black ...

Lots of pain accompanied by tristesa ...

The end has come ...

I have not seen the horror, did not hear the screams and I can not talk ...
There is no justice ...

We are all corrupt.

The national congress on fire ...

It's just a dream ...


Versão em espanhol
Cielo rojo ...
La sangre derramada de los inocentes ...
Las nubes de ceniza, la lluvia, negro ...
Mucho dolor acompañado de tristesa ...
El fin ha llegado ...
No he visto el horror, no escuchar los gritos y no puedo hablar ...
No hay justicia ...
Todos somos corruptos.
El Congreso Nacional el fuego ...
Es sólo un sueño ...











sexta-feira, 2 de outubro de 2009

Era tão simples dizer...

Era tão simples dizer...


----- Mensagem encaminhada ----
De: Issacar Lamarck Lima da Paixão ..
Para: Capriodi58@hotmail.com
Enviadas: Quinta-feira, 17 de Agosto de 2006 17:43:36
Assunto: Era tão simples...

Era tão simples...

Eu errei em não dizer.
Era tão simples.
É agora eu a perdi.
Parecia tão certo que no final eu a teria.
Mas eu a perdi.
Não tive coragem para falar palavras tão simples.
Eu errei em não dizer.
Era tão simples.
E agora eu a perdi.
Eu errei em não dizer.
Era tão simples dizer: eu a amo.
Errei em não dizer.
Era tão simples.
É agora eu a perdi.
Parecia tão certo que no final eu a teria.
Mas eu a perdi.
Não tive coragem para falar palavras tão simples.
Eu errei em não dizer.
Era tão simples.
E agora eu a perdi.
Eu errei em não dizer.
Era tão simples dizer: eu a amo.



Versão em inglês


It was so simple ...
I was wrong not to tell.
It was so simple. It is now I lost it.
It seemed so sure in the end I would have.
But I lost it.
I had the courage to speak words so simple.
I was wrong not to tell.
It was so simple.
And now I lost it.
I was wrong not to tell.
It was so simple to say I love you.
Not wrong to say. It was so simple.
It is now I lost it.
It seemed so sure in the end I would have.
But I lost it.
I had the courage to speak words so simple.
I was wrong not to tell.
It was so simple. And now I lost it.
I was wrong not to tell.
It was so simple to say I love you.



Versão em espanhol



Era tan simple ...
Yo estaba equivocado al no contar.
Era tan simple.
Es ahora la perdí.
Parecía tan seguro de que en el final lo habría hecho.
Pero lo perdí.
Tuve el coraje de decir palabras tan sencillas.
Yo estaba equivocado al no contar.
Era tan simple.
Y ahora he perdido.
Yo estaba equivocado al no contar.
Era tan fácil decir Te quiero.
No es malo que decir.
Era tan simple.
Es ahora la perdí.
Parecía tan seguro de que en el final lo habría hecho.
Pero lo perdí.
Tuve el coraje de decir palabras tan sencillas.
Yo estaba equivocado al no contar.
Era tan simple.
Y ahora he perdido.
Yo estaba equivocado al no contar.
Era tan fácil decir Te quiero.

Nunca é tarde quando há lembranças...

Nunca é tarde quando há lembranças...

Nunca é tarde.
Quando há lembranças.
Agora é hora de desperta.
Não quero sonhar.
Quero o seu rosto tocar.
Em seus olhos olhar.
Sem você sou um órfão.
Sem seu colo não tenho lugar para dormir.
Não sei aonde ir.
Não sei o que fazer para essa chuva de lagrimas passar.
Não quero mais chorar.
Vem me beijar.
Eu quero sentir o seu calor.
Aqui sozinho faz muito frio.
Sem você não sou ninguém.
Com você eu sou alguém.
Um guerreiro vencedor.
E você é dona do meu coração.


Versão em inglês



Never too late when there are memories ...
Never too late.
When there are memories.
Now it's time to wake up.
Not want to dream.
I want to touch your face.
In his eyes look.
Without you I'm an orphan.
your arms have no place to sleep.
I do not know where to go.
I do not know what to do for that rain of tears through.
No more crying.
Come kiss me.
I want to feel your warmth.
Here alone is very cold.
Without you I'm no one.
With you I am somebody.
A warrior winner.
And you're the proud owner of my heart.


Versão em espanhol


Nunca es tarde cuando hay recuerdos ...

em espanhol

Nunca es demasiado tarde.
Cuando hay recuerdos.
Ahora es tiempo de despertar.
No quiero soñar.
Yo quiero tocar tu cara.
En sus ojos miran. Sin ti soy un huérfano.
sus armas no tienen lugar para dormir.
No sé a dónde ir.
Yo no sé qué hacer para que la lluvia a través de las lágrimas.
No más llanto.
Ven dame un beso.
Quiero sentir tu calor.
Sólo aquí es muy frío.
Sin ti no soy nadie.
Con usted soy alguien.
Un ganador guerrero.
Y usted es el orgulloso propietario de mi corazón

O desespero...

O desespero...


O desespero...

Abra os braços, se deixe levar.
O vento vai assoprar.

É só pular e sorrir.
E eu vou sumir.

Não posso esperar, é tarde, tenho que ir.

Feche a porta e nunca mais volte aqui.

Taças quebradas, roupas e cartas queimadas.

E eu em fotos rasgadas.

Lagrimas e doces lembranças.

E eu aqui, só em um mundo nada bom, que tirou você de mim.



Versão em inglês



Desperation ...

Open your arms, get carried away.
The wind will blow.

Just jump and smile.
And I'll disappear.

I can not wait, too late, gotta go.

Close the door and never come back here.

Cups broken, clothes and burn cards.

And I in broken pictures.

Tears and sweet memories.

And here I am alone in the world nothing good, that took you from me.

Versão em espanhol

La desesperación ...

Abre tus brazos, dejarse llevar.
El viento soplará.

Sólo saltar y sonreír.
Y voy a desaparecer.

No puedo esperar, demasiado tarde, tengo que ir.

Cierre la puerta y no volver nunca más aquí.

Tazas rotas, la ropa y quemar las cartas.

Y yo en imágenes rotas.

Las lágrimas y los recuerdos dulces.

Y aquí estoy sola en el mundo nada bueno, que le llevó de mí.

quinta-feira, 1 de outubro de 2009

Eu pensei que esqueci e sentir o seu perfume.

Eu pensei que esqueci e sentir o seu perfume...

Eu pensei que esqueci e sentir o seu perfume.

Caí em si, lagrimas em meus olhos.

Você está em mim.

Em sonhos consigo sentir o doce gosto da sua boca.

O meu corpo grita saudades, desejos e vontades.

Você está em mim.

Noites em claros e miragens com você.

Você está em mim.

Eu pensei que esqueci e sentir o seu perfume.


Versão em inglês


I thought I forgot and feel your perfume.

I thought I forgot and feel your perfume.

I fell into you, tears in my eyes.

You are in me.

In dreams I can feel the sweet taste of your mouth.

My body cries miss, wishes and desires.

You are in me.

Sleepless nights and visions with you.

You are in me.

I thought I forgot and feel your perfume.






Versão em espanhol



Pensé que se me olvidó y sentir tu perfume.

Pensé que se me olvidó y sentir tu perfume.

Caí en que, con lágrimas en los ojos.

Usted está en mí.

En los sueños puedo sentir el dulce sabor de tu boca.

Mi cuerpo pierda gritos, anhelos y deseos.

Usted está en mí.

Noches de insomnio y visiones con usted.

Usted está en mí.

Pensé que se me olvidó y sentir tu perfume.